Two readings on these page seem to be of special interest: التمريث & باهتبال 1Thess 2:2. I have not found them in any of some 5 MS NT versions besides the printed editions. I wonder if they are local Sicilian Arabic expressions. At any rate, the translation seems to be quite independent and to be of special interest for the history of Maltese.
Thank you for your interesting remark!
I agree with you, I regularly come across readings in Arabic that seem unusual. I hope to publish a blog article on this soon.
Do not hesitate to post if you see anything else, it is very helpful to have this kind of inputs.